Matryca Eisenhowera – czym jest i jak z niej korzystać?

Ważny klient oczekuje od ciebie zamówionego projektu, auto zaczęło wydawać podejrzane dźwięki oraz przydałoby się zadbać o kondycję, bo dostajesz zadyszki, zaledwie patrząc na schody. Zadania piętrzą się, wydaje ci się, że jesteś niesamowicie zapracowany, ale czy jesteś efektywny?

Read more „Matryca Eisenhowera – czym jest i jak z niej korzystać?”

Książki Dla Tłumacza – Top 5

Poszukując interesujących książek dla tłumacza, powinniśmy kierować się przede wszystkim czytelnym językiem, przystępnością przekazywanej wiedzy i bogactwem treści. Dzisiejszy rynek może nas przytłoczyć ilością oferowanych tytułów, jednak warto zwrócić uwagę na propozycję poniższych publikacji. 

Książki dla tłumacza godne polecenia – top 5

Każdą z poniższych pozycji wyróżniają nieco inne cechy. Natomiast to, co je łączy, to zawarte w nich praktyczne porady i przykłady, dzięki którym wkroczenie na ścieżkę kariery tłumacza okaże się łatwiejsze, niż myślisz. Książki te są skierowane głównie do osób stawiających swoje pierwsze kroki w zawodzie tłumacza.

„Zawód tłumacza od A do Z”  

Jest to poradnik dla początkującego tłumacza, zdecydowanie warty polecenia! Napisany przez Julię Mraczny, Julię Markiewicz i Szymona Karcza, opracowany przez wydawnictwo Content Writer.  

Autorzy szczegółowo opisują w nim strategie i techniki tłumaczeniowe. Poruszają kwestie formalne związane z branżą, a także zapoznają nas z nowinkami technologicznymi pomocnymi w codziennej pracy tłumacza.

„Zawód: Tłumacz. Praca tłumacza od podstaw”

Autorami publikacji są Barbara Szacoń-Wójcik, Magdalena Procyszyn-Florczyk, Marcin Wójcik. Ogrom wiedzy przekazany w skondensowany sposób, podparty wieloletnim doświadczeniem. 

„Zawód: tłumacz. Wszystko, co trzeba wiedzieć, żeby zostać tłumaczem pisemnym”

Autorem poradnika jest Remigiusz Bodzenta. Zawiera najistotniejsze informacje dla początkujących tłumaczy. Pomoże zrozumieć, czy praca tłumacza jest dla Ciebie, a także zagłębi tajniki pracy w tym zawodzie. Zapozna Cię z najczęściej popełnianymi błędami początkujących tłumaczy, aby Cię przed nimi uchronić. Dowiesz się również, od czego zależą zarobki tłumaczy.

  • „Poradnik tłumacza”

Polecany poradnik tłumacza autorstwa Arkadiusza Belczyka. Krok po kroku zapoznaje nas z pracą nad tłumaczonym tekstem, uczula nas przed popełnieniem wszelakich błędów oraz wyjaśnia, w jaki sposób pominąć możliwe problemy techniczne.

 

  • „Ocalone w tłumaczeniu

Pozycja napisana z niezwykłym zamiłowaniem do tego zawodu przez Stanisława Barańczaka. Poruszone zostały w niej kwestie związane z poetycką odsłoną zawodu tłumacza. Autor za pośrednictwem swojego przekazu zaraża wręcz pasją do pracy nad tłumaczeniami. W pozycji tej odnajdziemy również przykłady, dzięki którym początkującym tłumaczom łatwiej zrozumieć zawiłe aspekty pracy nad tłumaczonymi tekstami.

Autor tekstu: Marika OszejkoAbsolwentka administracji. Uwielbia pracę z ludźmi, przez co obsługa klienta nie jest jej obca. Miłośniczka dobrej kawy. Pasjonuje się fotografią. Preferuje aktywne spędzanie czasu. Biega, jeździ MTB i spaceruje po górskich szlakach.

 

 

Błędy w copywritingu – skąd się biorą i jak ich unikać?

Nieodłącznym elementem pracy copywritera jest dbałość nie tylko o przekaz marketingowy tekstu, lecz także o poprawność językową. Język polski jest pełny złożonych zasad składniowych, interpunkcyjnych i innych, dlatego podczas tworzenia treści należy przestrzegać ich z najwyższą sumiennością. Ze względu na specyfikę pracy, błędy w copywritingu są niedopuszczalne, dlatego poniżej dowiesz się, jak ich unikać. Read more „Błędy w copywritingu – skąd się biorą i jak ich unikać?”

Content Writer – opinia o kursie i współpracy

Content Writer jest obecnie największą agencją copywriterską w naszym kraju. Czy warto podjąć z nią współpracę? Na moim własnym przykładzie postaram się udowodnić, że tak. Masz dość niepewnego zarobku jako freelancer i chcesz związać swoją przyszłość z agencją? Przeczytaj to, co napisałem o Content Writer, a może moja opinia Cię zainspiruje. Serdecznie zapraszam do lektury.

Read more „Content Writer – opinia o kursie i współpracy”

Czym jest grupa docelowa i jak ją określić?

Nie bez powodu mówi się, że reklama jest dźwignią handlu. Stworzenie angażujących treści jest jednak niełatwym zadaniem, często kosztownym i czasochłonnym. Istotnym elementem ustalania strategii marketingowej, niejednokrotnie poprzedzającym wszystkie inne działania, jest określenie grupy docelowej.

Read more „Czym jest grupa docelowa i jak ją określić?”

Anchor text – co to jest i jak powinien wyglądać?

Anchor text to wyróżniona (np. innym kolorem, podkreśleniem), klikalna treść linka pojawiająca się w tekście strony internetowej, a kierująca użytkownika do innych materiałów dostępnych w sieci. Choć jest elementem niepozornym, jego umiejętne zastosowanie to klucz do osiągania sukcesów w pozycjonowaniu.

Read more „Anchor text – co to jest i jak powinien wyglądać?”

Jak tworzyć opisy produktów w sklepie internetowym?

Dopracowana strona i spore nakłady na reklamę nie przekładają się na dobre wyniki sprzedaży w Twoim sklepie internetowym? Ciekawi Cię, jak to naprawić? Dowiedz się, jak tworzyć dobre opisy produktów. Poznaj kilka zasad, dzięki którym Twoje oferty wyróżnią się na tle konkurencji.  Read more „Jak tworzyć opisy produktów w sklepie internetowym?”

Artykuły sponsorowane – czym są i jakie niosą korzyści?

Każdy, kto zmierza po szlaku budowania swojej marki, marzy, by ktoś uchodzący za autorytet podał mu pomocną dłoń i pociągnął za sobą na sam wierzchołek. A ten, kto próbuje zmienić teren działalności – aby liczący się gigant podszepnął o nim tu i tam choć słówko, co pomoże zaistnieć w nowym środowisku. Wymarzonym gigantem mogą stać się serwisy zamieszczające artykuły sponsorowane. Mądre inwestowanie w sponsorowane teksty może poprawić wizerunek firmy i stać się potężną dźwignią windującą daną firmę na szczyty jej potencjału.

Read more „Artykuły sponsorowane – czym są i jakie niosą korzyści?”

Korekta tekstu, czyli jak zapanować nad chaosem słów

Stephen King kiedyś powiedział: „Pisać jest rzeczą ludzką. Redagować – boską”. Dodać warto, że korekta tekstu jest wręcz niezbędna. Każdy copywriter się pod tym podpisze.

Jeśli zrobisz błąd ortograficzny, interpunkcyjny to korektor testu to poprawi. Korekta tekstu obejmuje poprawianie błędów jak nieprawidłowo wstawione przecinki albo ich brak, błędnie napisane wyrazy. Teoria teorią a praktyka sobie. Teksty, które są przygotowane do publikacji, najczęściej wymagają redakcji i korekty, a granica między nimi jest niewielka. Redakcja zawiera w sobie też korektę. Z drugiej strony, rzadko zdarza się, żeby tekst wymagał samej tylko korekty, czyli poprawienia samych błędów językowych bez konieczności wykonania jakichś prac redakcyjnych. W praktyce jest to poprawianie tekstu, z którego eliminuje  się większość błędów. Read more „Korekta tekstu, czyli jak zapanować nad chaosem słów”